النحو عبارة عن أداة للكتابة يساء تفسيرها على نطاق واسع. القواعد هي قواعد اللغة، يُطبق نظام قواعد النحو الذي يتم من خلاله تشكيل الكلمات وترتيبها معًا لإنشاء جملة عمل. القواعد هي مجموعات معينة من قواعد اللغة ، والتي عند التحدث أو كتابة اللغة أو تحليل هذه القواعد تكون فعالة بناءً على إرشادات كتاب هذه القواعد. 

هذه هي نوعية اللغة، والتي عندما يتحدث أو يكتب في شكل لغة تتعلق بالمعايير "المقبولة" أو اللغة الصحيحة. القواعد هي مجموعة منهجية من المبادئ الأولية التي حددتها الموضوعات والعلاقات المتبادلة.

كما ترى غالبًا ما يُساء فهم القواعد النحوية وتفسيرها بشكل خاطئ ، نظرًا لأن الرجل أو المرأة الذي كتب هذه المبادئ والقواعد ، ينسى ذكر عالم الثقافات والإثنيات والأعراق وما إلى ذلك. ومع ذلك ، تنطبق القواعد ، ولكن التغيير في مختلف البلدان.

على سبيل المثال ، في أفعال بلدنا هي الكلمات التي تشير إلى عمل أو دولة ، تظهر بعض المعنى الذي يحدث أو يشير إلى وجود حالة الشروط. إن أجزاء من لغتنا أو كلامنا هي الكلمات التي تنتمي إليها ، وأحيانًا تكون هذه المسندات من الجمل عبارة عن فقرات لتشمل الأفعال مع استبعاد مواضيع الفعل.

قواعد النحو

تتغير قواعد النحو من بعض النواحي عندما تزور دولًا أجنبية وتتحدث لغتها. الأفعال في ألمانيا على سبيل المثال لها معنى قوي / ضعيف ، وتغيير نهايات جذع الفعل ، وهكذا. في اللغة الإنجليزية ، تكون الكلمات ضعيفة أو قوية أيضًا ، ولكننا نعتبرها سلبية و / أو نشطة. عندما نكتب جملًا ، والتي تتضمن جوانب مختلفة من القواعد الموضحة في القاعدة على أنها خاطئة ، يقال أننا مخطئون ، ولكن في ألمانيا ، لا تنطبق هذه القواعد دائمًا.

دعنا نراجع الأفعال حتى نتمكن من رؤية كيف تتغير في بعض البلدان:
  • تفسير الفعل الألماني:
  • تفسير الفعل الإنجليزي:

في اللغة الإنجليزية والألمانية أفعال أصلية هو شكل نحوي ، يشير إلى الأسماء والضمائر وأجزاء أخرى مختلفة من الكلام إلى أشياء غير مباشرة للأفعال المستخدمة بعد حروف الجر المحددة. الآن نستخدم الأفعال الأصلية كل يوم بلغاتنا على الرغم من البلد الذي نعيش فيه ، ولكن الكثير منا غير مدرك للاستخدام.

الأفعال الأصلية تحدد الخطوط العريضة ، وعندما تتبع نظام الحالة الألماني ، فإنها تتغير.

دعنا نراجع:

نادرًا ما يُشار إلى اللغة الإنجليزية في بنية القواعد ، ولهذا السبب لا يدرك معظم الناس ما يستخدمونه عندما يتحدثون. الأفعال الأصلية تظهر في المثال التالي: معاكس. لذلك عندما تقول جملة مع تضمينها في الاتجاه المعاكس ، فأنت تستخدم الأفعال الأصلية. ومع ذلك ، يشير الألماني إلى هذه الأفعال في كثير من الأحيان ، والتي يجب الإشارة إليها أيضًا باللغة الإنجليزية ، ولكن اللغة الإنجليزية كما نعلم تتخلف كثيرًا عن التحدث باللغة الإنجليزية الحقيقية.

أمثلة على الأفعال الأصلية:

للإجابة - ترجمة antworten (الألمانية)
أن تصدق - جلوبين
لقاء - متسول
للمساعدة - helfen
طاعة - gehorchen
ليغفر - verzeihen
لمتابعة - folgen
لأشكر - دانكن
الثقة - trauen

كما ترى ، يمكنك استخدام هذه الكلمات تقريبًا في كل جملة في خطابك اليومي ، ولكن في اللغة الألمانية يتم تطبيق الأفعال الأصلية المعترف بها بقوة ومعترف بها.

 في ألمانيا ، تُستخدم الأفعال التناسلية أيضًا. علم الجينوم يتم تعلمه الآن في أمريكا ، ولكن غالبًا ما يتم استخدامه في ألمانيا. حالة نحوية حيازية ، والتي تؤثر بعض اللغات على الأسماء والضمائر والصفات وغالبا ما تشير إلى الحيازة. الأفعال التناسلية عند تطبيقها باللغة الألمانية تعمل في بعض الأحيان حروف الجر حيث تطبق طريقتان والكلام العام موجود. نرى هذا في المثال التالي:

مثال: بدلاً من شراء شرفة ، اشترينا سيارة قابلة للتحويل.

الألمانية: Anstatt، ein porche zu kaufen، kauften uns ein Kabriolett، يمكنك اختيار الأفعال Genitive؟ إذا قلت ، "بدلاً من" ، فأنت تعرف أفعالك التناسلية.

هيكل القواعد باللغة الألمانية لأولئك الذين يتدربون في اللغات الأجنبية


النحو عبارة عن أداة للكتابة يساء تفسيرها على نطاق واسع. القواعد هي قواعد اللغة، يُطبق نظام قواعد النحو الذي يتم من خلاله تشكيل الكلمات وترتيبها معًا لإنشاء جملة عمل. القواعد هي مجموعات معينة من قواعد اللغة ، والتي عند التحدث أو كتابة اللغة أو تحليل هذه القواعد تكون فعالة بناءً على إرشادات كتاب هذه القواعد. 

هذه هي نوعية اللغة، والتي عندما يتحدث أو يكتب في شكل لغة تتعلق بالمعايير "المقبولة" أو اللغة الصحيحة. القواعد هي مجموعة منهجية من المبادئ الأولية التي حددتها الموضوعات والعلاقات المتبادلة.

كما ترى غالبًا ما يُساء فهم القواعد النحوية وتفسيرها بشكل خاطئ ، نظرًا لأن الرجل أو المرأة الذي كتب هذه المبادئ والقواعد ، ينسى ذكر عالم الثقافات والإثنيات والأعراق وما إلى ذلك. ومع ذلك ، تنطبق القواعد ، ولكن التغيير في مختلف البلدان.

على سبيل المثال ، في أفعال بلدنا هي الكلمات التي تشير إلى عمل أو دولة ، تظهر بعض المعنى الذي يحدث أو يشير إلى وجود حالة الشروط. إن أجزاء من لغتنا أو كلامنا هي الكلمات التي تنتمي إليها ، وأحيانًا تكون هذه المسندات من الجمل عبارة عن فقرات لتشمل الأفعال مع استبعاد مواضيع الفعل.

قواعد النحو

تتغير قواعد النحو من بعض النواحي عندما تزور دولًا أجنبية وتتحدث لغتها. الأفعال في ألمانيا على سبيل المثال لها معنى قوي / ضعيف ، وتغيير نهايات جذع الفعل ، وهكذا. في اللغة الإنجليزية ، تكون الكلمات ضعيفة أو قوية أيضًا ، ولكننا نعتبرها سلبية و / أو نشطة. عندما نكتب جملًا ، والتي تتضمن جوانب مختلفة من القواعد الموضحة في القاعدة على أنها خاطئة ، يقال أننا مخطئون ، ولكن في ألمانيا ، لا تنطبق هذه القواعد دائمًا.

دعنا نراجع الأفعال حتى نتمكن من رؤية كيف تتغير في بعض البلدان:
  • تفسير الفعل الألماني:
  • تفسير الفعل الإنجليزي:

في اللغة الإنجليزية والألمانية أفعال أصلية هو شكل نحوي ، يشير إلى الأسماء والضمائر وأجزاء أخرى مختلفة من الكلام إلى أشياء غير مباشرة للأفعال المستخدمة بعد حروف الجر المحددة. الآن نستخدم الأفعال الأصلية كل يوم بلغاتنا على الرغم من البلد الذي نعيش فيه ، ولكن الكثير منا غير مدرك للاستخدام.

الأفعال الأصلية تحدد الخطوط العريضة ، وعندما تتبع نظام الحالة الألماني ، فإنها تتغير.

دعنا نراجع:

نادرًا ما يُشار إلى اللغة الإنجليزية في بنية القواعد ، ولهذا السبب لا يدرك معظم الناس ما يستخدمونه عندما يتحدثون. الأفعال الأصلية تظهر في المثال التالي: معاكس. لذلك عندما تقول جملة مع تضمينها في الاتجاه المعاكس ، فأنت تستخدم الأفعال الأصلية. ومع ذلك ، يشير الألماني إلى هذه الأفعال في كثير من الأحيان ، والتي يجب الإشارة إليها أيضًا باللغة الإنجليزية ، ولكن اللغة الإنجليزية كما نعلم تتخلف كثيرًا عن التحدث باللغة الإنجليزية الحقيقية.

أمثلة على الأفعال الأصلية:

للإجابة - ترجمة antworten (الألمانية)
أن تصدق - جلوبين
لقاء - متسول
للمساعدة - helfen
طاعة - gehorchen
ليغفر - verzeihen
لمتابعة - folgen
لأشكر - دانكن
الثقة - trauen

كما ترى ، يمكنك استخدام هذه الكلمات تقريبًا في كل جملة في خطابك اليومي ، ولكن في اللغة الألمانية يتم تطبيق الأفعال الأصلية المعترف بها بقوة ومعترف بها.

 في ألمانيا ، تُستخدم الأفعال التناسلية أيضًا. علم الجينوم يتم تعلمه الآن في أمريكا ، ولكن غالبًا ما يتم استخدامه في ألمانيا. حالة نحوية حيازية ، والتي تؤثر بعض اللغات على الأسماء والضمائر والصفات وغالبا ما تشير إلى الحيازة. الأفعال التناسلية عند تطبيقها باللغة الألمانية تعمل في بعض الأحيان حروف الجر حيث تطبق طريقتان والكلام العام موجود. نرى هذا في المثال التالي:

مثال: بدلاً من شراء شرفة ، اشترينا سيارة قابلة للتحويل.

الألمانية: Anstatt، ein porche zu kaufen، kauften uns ein Kabriolett، يمكنك اختيار الأفعال Genitive؟ إذا قلت ، "بدلاً من" ، فأنت تعرف أفعالك التناسلية.

ليست هناك تعليقات